22. října 2018

Jak najít určité místo v Haliči

Při našich genealogických výzkumech se i u nás setkáváme s problémem hledání konkrétní obce. Občas jsou názvy míst zapsané různě zkomoleně nebo jen podle dobového názvu (či jen zvyku). V našich matrikách a jiných archiváliích bývají místa v Haliči zapsaná obvykle jinak, než jak je známe dnes. Je pak obtížné taková místa najít u nás, což teprve v oblastech, kde se používal úplně jiný jazyk.

Hledání místa v Haliči bývá obtížné a vyžaduje velkou dávku důvtipu. Běžné vyhledávače a mapy nemusejí pomoci. Jména míst se v průběhu dějin mohla měnit i u nás, ale Halič procházela mnoha různými jazykovými a především politickými vlivy (viz stránka Halič), což zanechalo stopu i v pojmenování měst, obcí i celých oblastí (viz článek Současné ukrajinské administrativní oblasti polské Haliče).

Výhodou je znát jazyk (polštinu a ideálně i ukrajinštinu), zhruba si pamatovat politické dějiny Haliče a také mít už tzv. "načtenou" místopisnou literaturu (ideálně dobovou v polštině) nebo alespoň mapy území. To, samozřejmě, není možné ve chvíli, kdy při hledání předků u nás náhle s překvapením zjistíte, že vás výzkum vede do Haliče. Nenajdete-li místo hned, časem si jistě něco z toho nastudujete a zdaří se vám to.

Zde uvádím několik stran, které vám mohou s hledáním pomoci (ale nemusejí vámi hledané místo případně vůbec zahrnovat).

Baza Miejscowości Kresowych
Data jsou uvedena podle stavu v 30. letech 20. století, tedy ještě před administrativní reformou z roku 1938. Je to velmi dobrá pomůcka, lze přepínat mezi polštinou a angličtinou.
Odkaz: http://kami.net.pl/kresy/

Miejscowości zachodniej Małopolski
Pěkně zpracovaná webový seznam podle stavu v letech 1772 až 1815. Haliči se také říkalo zachodnia Małopolska, proto ten název. Odkazy jsou řešeny poněkud nestandardně, je třeba kliknout v menu na položku "Miejscowości zachodniej Małopolski" a dále hledat podle počítečního písmene obce. Na straně s daným písmenem už lze použít vyhledávání ve vašem prohlížečo (často funguje kombinace kláves Ctrl+F).
Zpracovali: Łukasz Jewuła, Tomasz Kargol i Krzysztof Ślusarek, Kraków, 2013
Odkaz: http://www.gospodarka-galicji.pl/slownik-miejscowosci/

Słownik geograficzny Królestwa Polskiego i innych krajów słowiańskich
Jde o skeny skvělého místopisné encyklopedie, která vycházela od roku 1880 do roku 1914, a to v celkem 16 knihách (15. díl má dvě samostatné části). Při pohledu na tolik dílů člověka sice přepadá beznaděj, ale na stránce funguje vyhledávání ve všech dílech současně (při zobrazení jednoho dílu je třeba zaškrtnout "szukaj w całej serii"). K dispozici pouze polština.
Odkaz: http://dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny

Mapy archiwalne Polski i Europy Środkowej
Zajímavá sbírka map z celé Evropy, kromě polských, rakousko-uherských a ukrajinských map, zde najdete například i mapy československé, německé, ruské a sovětské apod.
Odkaz: http://igrek.amzp.pl/
Z tohoto webu doporučuji dvě zajímavé mapy:
- polská mapa kostelů a farností Východní Haliče z roku cca 1910 (mapa 18,3 MB, popis)
- ukrajinská mapa administrativního dělení Haliče z roku 1943 (mapa 46,1 MB, popis)

Digitalizované místopisné knihy
Uvádím odkaz na seznam různých knih o Haliči. Místopis hledejte pod názvy jako "skorowidz", praktické jsou také "szematyzm" nebo "księga adresowa". Nelekejte se toho, že jsou odkazy dost staré, většinou stále bývají funkční. Doporučuji prohledat i knihovny, na které odkazy vedou. Problémem může být to, že se v polských digitalizačních projektech velmi rozšířilo používání formátu DjVu, který prohlížeče nerady podporují. Některé knihy se už ale otevírají i v novějších formátech. Chce to trochu zkoušet.
Jako příklad uvádím:
Najnowszy skorowidz wszystkich miejscowości z przysiółkami [...] w Królestwie Galicyi, Wielkim Księstwie Krakowskiem i Księstwie Bukowińskiem z uwzględnieniem wszystkich dotąd zaszłych zmian terytoryalnych kraju, Lwów, 1904 - stránka s popisem, kliknutí na obrázek nebo text "Show publication content!" otevře prohlížečku skenů (chce to trpělivost, někdy trvá dlouho načítání stran).



Žádné komentáře:

Okomentovat

Děkuji za váš komentář. V některých případech může být nutné, abych jeho zveřejnění schválila. To může i nějakou dobu trvat, protože nejsem na blogu neustále. Totéž platí i v případě mé odpovědi. Děkuji za pochopení. Monika